Kemâl Ahmed Dede'nin Tercüme-i menâkıb-ı Mevlânâ adlı mesnevisi : (Menâkıbü'l-ârifîn silsilesinin manzum halkası) = Kemâl Ahmed Dede's verse narrative Tercüme-i menâkıb-ı Mevlânâ : (a verse version in the Menâkıbü'l-ârifîn tradition)
1. Verfasser: | |
---|---|
Körperschaft: | |
Weitere Verfasser: | , , , |
Format: | Abschlussarbeit |
Sprache: | Turkish Ottoman Turkish |
Veröffentlicht: |
[Cambridge, Massachusetts] :
Harvard Üniversitesi Yakındoğu Dilleri ve Medeniyetleri Bölümü,
2010.
|
Schriftenreihe: | Doğu dilleri ve edebiyatlarının kaynakları = Sources of Oriental languages and literatures ; 95-96. Türkçe kaynaklar = Turkish sources ; 85-86
|
Schlagworte: |
Inhaltsangabe:
- cilt 1. Giriş, inceleme, tıpkıbasım = Introduction, analysis, facsimile.
- cilt 2. İnceleme, metin = Analysis, transcription.