Kemâl Ahmed Dede'nin Tercüme-i menâkıb-ı Mevlânâ adlı mesnevisi : (Menâkıbü'l-ârifîn silsilesinin manzum halkası) = Kemâl Ahmed Dede's verse narrative Tercüme-i menâkıb-ı Mevlânâ : (a verse version in the Menâkıbü'l-ârifîn tradition)

Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Aflākī, Shams al-Dīn Aḥmad, -1360 (yazar)
Körperschaft: Harvard University. Department of Near Eastern Languages & Civilizations
Weitere Verfasser: Kemâl Ahmed Dede, active 16th century (çeviren), Sinan Nizam, Betül (hazırlayan), Kafadar, Cemal, 1954- (yayınlayan), Alpay-Tekin, Gönül, 1938- (yayınlayan)
Format: Abschlussarbeit
Sprache:Turkish
Ottoman Turkish
Veröffentlicht: [Cambridge, Massachusetts] : Harvard Üniversitesi Yakındoğu Dilleri ve Medeniyetleri Bölümü, 2010.
Schriftenreihe:Doğu dilleri ve edebiyatlarının kaynakları = Sources of Oriental languages and literatures ; 95-96. Türkçe kaynaklar = Turkish sources ; 85-86
Schlagworte:
Beschreibung
Beschreibung:Özgün adı: Manāqib al-ʻārifīn.
Dizin var.
Beschreibung:2 cilt : tıpkıbasım ; 28 cm.
Bibliographie:Bibliyografya (cilt 1, sayfa [156]-169)